Blog Nam Hải Trường Sơn Hân Hạnh Đón Chào Bạn



Đối với bạn, nỗi lo lắng của vợ chẳng khác gì bát nước lã—nhạt nhẽo vô vị, chỉ đến khi nhuốm bệnh bạn mới cảm thấy hương nó nồng, vị nó ngọt. Còn niềm ân cần của tình nhân thì giống hệt ly đá chanh—giữa mùa hè một ngày một ly e rằng chẳng đủ để giải khát. Trong khi đó, mối quan tâm của hồng nhan tri kỷ thì thoang thoảng như tách cà phê nóng—làm việc mệt nhoài đến nửa đêm, càng nhâm nhi càng cảm thấy tỉnh táo.
Câu Chuyện... Để Đời
Tuyết rơi tầm tã. Trời đất mông lung sau tấm màn trắng xám. Núi đồi trùng trùng điệp điệp nhưng chẳng thấy bóng chim bay. Vạn nẻo đường đi vắng hoe không một vết chân người. Chỉ có một chiếc tam bản cô đơn... bồng bềnh giữa dòng sông buốt giá.

Eleanor Roosevelt once said, "The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams." It is time for those still intoxicated with power and corruption in Vietnam to sober up and purify themselves to join hands with the flag-wavers ...

Việt Nam: Con Hổ Cùng Đồ Mạt Lộ
Giống như tại Trung Quốc, ĐCSVN cũng bám chặt vào hệ thống xí nghiệp nhà nước để tạo phương tiện áp đặt quyền kiểm soát chính trị vào nền kinh tế. Tuy nhiên tầng lớp quản lý kinh tế có quan hệ chính trị nhưng bất tài lại được phép ...

Ai Sẽ Thống Trị Thế Giới?
Tất cả mọi kế hoạch này đều có thể thực hiện được bởi vì người Hoa Kỳ đã vùng dậy để đấu tranh cho lý tưởng bình đẳng chính trị, và hệ thống chính trị Hoa Kỳ đã triển khai đầy đủ sức bao dung để tạo điều kiện cho họ làm điều đó.

Tán Tỉnh
Này em mình gặp ở đâu
Sao mà như thể quen lâu lắm rồi
À ... ha ... có phải từ hồi
Em sang gánh nước bên đồi thông xanh
Lối về khúc khuỷu tròng trành
Nước vương ướt áo nhìn anh bẽ bàng


Bắc Kinh Là Cơn Ác Mộng Vĩnh Hằng
Bên kia là một thành phố tràn trề tuyệt vọng. Tôi gặp họ trên những chiếc xe buýt công cộng, tôi nhìn vào đôi mắt của họ và tôi thấy họ chẳng ôm ấp hy vọng gì. Thậm chí họ chẳng thể tưởng tượng..


Mẹ Cá Bống
Nhớ thuở lên ba
Mẹ ẳm bồng
Tiếng ru trầm bổng
Vòng tay ấm
Chén cơm hâm nóng
Môi thổi


Khổ Hạnh
Linh hồn anh hấp hối
Giữa vực sâu tăm tối"
Mất rồi, em mất rồi!
Đời còn ai cứu rỗi"
Áo cà sa mặc vội
Cố quên mùi tóc rối



Ngày 23 tháng 09 năm 2010

Thanh Xuân

Xin giới thiệu cùng quý độc giả bài thơ "Youth" của thi sĩ Mỹ gốc Do Thái Samuel Ullman và bản dịch Việt ngữ của dịch giả Hồ Kim Sơn, dưới dạng Anh Việt đối chiếu. Tuy Samuel Ullman tạ thế đã 86 năm rồi nhưng cho đến bây giờ bài thơ này vẫn còn có nhiều người hâm mộ, đặc biệt là ở Nhật Bản và Trung Quốc. Nguyên nhân chính là vì nó được Thống Tướng Douglas MacArthur nhiệt liệt thôi sùng. "Youth" được treo trên tường của văn phòng Thống Tướng tại Tokyo khi ông đến đây nhậm chức Tư Lệnh Tối Cao Quân Đội Đồng Minh. Ngoài ra ông đã nhiều lần trích dẫn nội dung bài thơ này trong các bài diễn văn của mình, dẫn phát cao trào phấn đấu bất suy trong thương giới Nhật Bản, và nhờ đó "Youth" đã được phổ biến rộng rãi tại Nhật Bản hơn là tại Mỹ. "Youth" du nhập vào Trung Quốc vào thập niên 1980 trong lúc tinh thần khai phóng đang được triển khai mạnh mẽ tại nước nầy. Hy vọng độc giả Việt Nam (tuổi trẻ hoặc già) có thể học hỏi đôi điều từ "Youth" để giữ mãi "Thanh Xuân" cuộc đời. Nam Hải Trường Sơn.



Y o u t h

Tác giả: Samuel Ullman (1840-1924)

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This offen exists in a man of sixty more than a body of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, selfdistrust bows the heart and turns the spirit back to dust. 

Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what’s next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young. 


When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.



T h a n h  X u â n

Dịch giả: Hồ Kim Sơn

Thanh xuân không phải là năm tháng cuộc đời mà là trạng thái tâm linh; thanh xuân không phải là chuyện má đỏ, môi hồng, và giò thon mà là ý chí kiên định, trí tưởng hoằng vĩ, và cảm xúc dâng tràn; thanh xuân là suối nguồn thâm uyên tươi mát của sinh mệnh.

Thanh xuân có nghĩa là khí chất siêu việt của lòng quả cảm chiến thắng nhu nhược, của ước vọng mạo hiểm chiến thắng tình yêu an dật. Điều này thường thấy trong một ông già sáu chục hơn là ở cơ thể của lứa tuổi đôi mươi. Không ai già đi vì tháng năm chất chồng. Chúng ta già đi vì buông lơi lý tưởng. 

Năm tháng có thể làm nhăn nhúm làn da, nhưng từ bỏ nhiệt huyết làm tâm hồn cằn cỗi. Lo âu, sợ hãi, thiếu tự tin khiến con tim quằn quại và đưa đẩy linh hồn về với cát bụi.

Dẫu sáu mươi hay mười sáu, trong tâm thâm ai cũng có niềm cám dỗ hiếu kỳ, nỗi khát khao bền bỉ hồn nhiên muốn vươn lên tầng nấc cao hơn, và lạc thú của trò chơi cuộc sống. Trong tâm hồn của bạn và của tôi có một trạm vô tuyến điện đài; chừng nào nó vẫn còn tiếp nhận tín hiệu của cái đẹp, hy vọng, niềm vui, quả cảm và sức mạnh từ con người và Thượng Đế, chừng đó bạn vẫn còn thanh xuân. 

Khi cần ăng-ten bị gỡ xuống, và tâm hồn bạn bị băng tuyết của hoài nghi và yếm thế phủ đầy, lúc ấy bạn sẽ bị lão hóa, dù chỉ mới ở tuổi hai mươi; nhưng chừng nào cần ăng-ten được dựng lên, để tiếp nhận những tín hiệu lạc quan, thì vẫn còn hy vọng là bạn có thể chết trong thanh xuân ở tuổi tám mươi.

Copyright © 2010 Hồ Kim Sơn

4 comments:

Nặc danh nói...

Rất có ý nghĩa. Cám ơn Hồ Kim Sơn.

Nặc danh nói...

Bản dịch hay quá. Cám ơn Hồ Kim Sơn. Mới vào đây lần đầu, xin chào quý bạn. Blog này rất chiến. Cám ơn.

Nặc danh nói...

Thanh xuân không phải là năm tháng cuộc đời mà là trạng thái tâm linh . Chí lý lắm thay , cám ơn Hồ Kim Sơn .

Nặc danh nói...

Rat hay. Blog nay y nhu la kho bao tang vay do, tim duoc nhieu bai rat hay, rat co y nghia va gia tri. Cam on.

Đăng nhận xét

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Bóp Vú, Bóp Trán
Từ cổ chí kim, đừng nói chi bọn phàm phu tục tử, nhiều người trong giới anh hùng (và gian hùng) cũng khó vượt qua cửa ải "mỹ nhũ quan." Nếu không được xử lý thích đáng, tật mê vú có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng, chẳng hạn như khuynh quốc khuynh thành, thân bại danh liệt, hoặc làm trò cười cho vạn đời sau. Thời Xuân Thu, Phù Sai để mất nước Ngô chỉ vì đam mê cặp gò chim sa cá lặn của Tây Thi. 2.500 năm sau, Bill Clinton sém bị cách chức tổng thống vì cứ ưa đùa giỡn trên ngọn núi đôi của Monica Lewinsky. Gần đây, cựu thủ tướng Ý Silvio Berlusconi bị tuyên án 7 năm tù vì kiềm chế chẳng nổi khoái cảm mơn trớn bồng đảo của gái điếm...



Từ Chức: Thủ Đoạn Hay Đạo Đức Chính Trị
Trên không gian blog có nhiều người bàn tán xôn xao về cú "coup de pub" này của Dương Trung Quốc, nhưng phần lớn đều dựa vào giả định cho rằng, về mặt lý thuyết, món hàng mà ông nghị rao bán có thể so sánh hoặc đồng đẳng với cái gọi là "văn hóa từ chức" tại các nước dân chủ. Điều mà họ chỉ trích rất gắt gao là tính khả thi hoặc mục đích ứng dụng của nó dưới chế độ độc tài Đảng trị tại Việt Nam. Nhưng cả về mặt khái niệm, cái mà Dương Trung Quốc đề nghị, ngoài tên gọi ra, nội dung chứa đựng một mớ tư duy hàm hồ và tương phản với tinh thần của một nền văn hóa từ chức chân chính.



Ấm Chê Nồi... Đen Thui
Tuy nhiên, việc đối phó với Dương Trung Quốc không dễ dàng như việc đối phó với những kẻ không có thế lực trong đảng hoặc nhà nước nhưng dám "chọc giận" thủ tướng (như Cù Huy Hà Vũ), vì hiện tại mặc dù không phải là đảng viên nhưng Dương Trung Quốc đã trở thành bộ hạ của Tư Sang (kể từ khi đơn đầu kháo của y bị văn phòng thủ tướng bác bỏ vì lý do "tráo trở, không đáng tin cậy"). Đánh chó phải ngó mặt chủ nhân. Hành hung hoặc tống tù là những biện pháp tạm thời bất khả thi. Nhưng nếu đám công (an côn) đồ đàn em được dịp cất dùi cui và còng tay để nghỉ xả hơi thì nhóm thư đồng lại nhận được lệnh thi hành kế hoạch ám sát... nhân cách.



Ai Là Kẻ Chủ Mưu Bán Nước Tại Thành Đô
Tại “thằng” Gorbachốp! Đó là tuyên bố hùng hồn và lời giải thích chính thức đến tận hôm nay 2014 của đảng CSVN, lý giải nguyên nhân phải có Hội nghị Thành Đô của họ năm 1990 trong các hội nghị đảng, chính quyền, đoàn thể từ trung ương đến cơ sở và đến các chi bộ phường xóm, vỉa hè… Câu nói đó thể hiện văn hóa đặc thù của đảng CSVN – hôm qua đảng coi ông là vị Cứu tinh, là Giấc mơ, là Thiên đường mơ ước cho đảng theo, hôm nay ông là tội đồ bắt đảng phải theo mẹ đĩ già TQ!Câu nói đó thể hiện tâm thế hèn kém muôn đời của đảng CSVN, không bao giờ dám đối diện vấn đề và sự thật, chỉ luôn chỉ tay đổ lỗi cho người khác...


Thuở tàn xuân ngày hai buổi đến phường
Yêu quê hương qua tập tem phiếu nhỏ
“Ai bảo bao cấp là khổ?”
Tôi mơ màng hôn tô sắn độn khoai
Những ngày lén đọc
Sách báo "ngụy" vàng phai
Chúng bắt được
Tra tấn tơi bời, vỡ óc!
Có cô bé chuồng bên
Nhìn tôi thầm thổn thức...

"Cải tạo" bùng lên
Rồi "học tập" trường kỳ
Quê tôi đầy bóng giặc
Chúng chụp mũ, lôi đi
Cô bé chuồng bên (chẳng ngờ nghi)
Cũng bị ép bức
Hôm gặp tôi vẫn thầm thổn thức
Mắt sưng bầm (thương... thương... quá đi thôi!)
Giữa cuộc chuyển giao không nói được một lời
Xe tải đi qua, tôi ngoái đầu nhìn lại
Nắng rợp trời nhưng lòng tôi rét mãi...

Cuối cùng tôi trở về đây
Với phố phường xưa, khủng bố, đọa đày
Lại gặp em
Gầy gò chống cây nạng gỗ
Vẫn thầm thổn thức khi tôi hỏi nhỏ
Chuyện tự do... (khó nói lắm anh ơi!)
Tôi nắm bàn tay nhỏ nhắn ngậm ngùi
Em vẫn để yên trong tay tôi giá lạnh...

Hôm nay đến nhận tử thi em
Không tin được dù đó là sự thật
Giặc giết em rồi la: "Tự sát."
Chỉ vì em là ký giả, em ơi!
Đau xé lòng anh, chết cả con người...

Xưa yêu quê hương vì có khoai, có sắn
Có những ngày lén đọc bị còng, tra
Nay yêu quê hương vì sau từng chấn song sắt
Có oan hồn tức tưởi của em tôi!

Nam Hải Trường Sơn
Cuối Tháng 4 Đen, 2014
Nhại-họa thơ Giang Nam, để truy điệu ngày quê hương tàn tạ lần thứ 39

 

Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013 Nam Hải Trường Sơn