Blog Nam Hải Trường Sơn Hân Hạnh Đón Chào Bạn



Đối với bạn, nỗi lo lắng của vợ chẳng khác gì bát nước lã—nhạt nhẽo vô vị, chỉ đến khi nhuốm bệnh bạn mới cảm thấy hương nó nồng, vị nó ngọt. Còn niềm ân cần của tình nhân thì giống hệt ly đá chanh—giữa mùa hè một ngày một ly e rằng chẳng đủ để giải khát. Trong khi đó, mối quan tâm của hồng nhan tri kỷ thì thoang thoảng như tách cà phê nóng—làm việc mệt nhoài đến nửa đêm, càng nhâm nhi càng cảm thấy tỉnh táo.
Câu Chuyện... Để Đời
Tuyết rơi tầm tã. Trời đất mông lung sau tấm màn trắng xám. Núi đồi trùng trùng điệp điệp nhưng chẳng thấy bóng chim bay. Vạn nẻo đường đi vắng hoe không một vết chân người. Chỉ có một chiếc tam bản cô đơn... bồng bềnh giữa dòng sông buốt giá.

Eleanor Roosevelt once said, "The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams." It is time for those still intoxicated with power and corruption in Vietnam to sober up and purify themselves to join hands with the flag-wavers ...

Việt Nam: Con Hổ Cùng Đồ Mạt Lộ
Giống như tại Trung Quốc, ĐCSVN cũng bám chặt vào hệ thống xí nghiệp nhà nước để tạo phương tiện áp đặt quyền kiểm soát chính trị vào nền kinh tế. Tuy nhiên tầng lớp quản lý kinh tế có quan hệ chính trị nhưng bất tài lại được phép ...

Ai Sẽ Thống Trị Thế Giới?
Tất cả mọi kế hoạch này đều có thể thực hiện được bởi vì người Hoa Kỳ đã vùng dậy để đấu tranh cho lý tưởng bình đẳng chính trị, và hệ thống chính trị Hoa Kỳ đã triển khai đầy đủ sức bao dung để tạo điều kiện cho họ làm điều đó.

Tán Tỉnh
Này em mình gặp ở đâu
Sao mà như thể quen lâu lắm rồi
À ... ha ... có phải từ hồi
Em sang gánh nước bên đồi thông xanh
Lối về khúc khuỷu tròng trành
Nước vương ướt áo nhìn anh bẽ bàng


Bắc Kinh Là Cơn Ác Mộng Vĩnh Hằng
Bên kia là một thành phố tràn trề tuyệt vọng. Tôi gặp họ trên những chiếc xe buýt công cộng, tôi nhìn vào đôi mắt của họ và tôi thấy họ chẳng ôm ấp hy vọng gì. Thậm chí họ chẳng thể tưởng tượng..


Mẹ Cá Bống
Nhớ thuở lên ba
Mẹ ẳm bồng
Tiếng ru trầm bổng
Vòng tay ấm
Chén cơm hâm nóng
Môi thổi


Khổ Hạnh
Linh hồn anh hấp hối
Giữa vực sâu tăm tối"
Mất rồi, em mất rồi!
Đời còn ai cứu rỗi"
Áo cà sa mặc vội
Cố quên mùi tóc rối



Ngày 20 tháng 12 năm 2011

Tôn Tử Và Mưu Kế Quyền Lực Mềm (2)

Nhưng Khổng Tử cũng là một nhân vật có nhiều vấn đề. Mao Trạch Đông và các đồng chí của mình đã từng cho rằng triết lý của Khổng Tử là mớ hồ keo ý thức hệ của chế độ phong kiến mà họ đã hủy diệt; và bởi thế nỗ lực suy tôn Khổng Tử rất dễ gặp trở ngại trước tình trạng chia rẽ ngày càng gia tăng trong nội bộ ĐCSTQ. Vào đầu tháng giêng năm nay, với nhiều nghi thức rầm rộ, Viện Bảo Tàng Lịch Sử Quốc Gia đã làm lễ khánh thành một pho tượng đồng của Khổng Tử cao 9,5 mét đứng sừng sững trước cổng viện gần Thiên An Môn. Nhưng chỉ ba tháng sau pho tượng được lặng lẽ gỡ đi. Hình hài của vị thánh nhân nằm quá sát mảnh đất thiêng liêng nhất của chủ nghĩa cộng sản Trung Quốc là điều khiến những kẻ theo đường lối cứng rắn phẫn nộ. Họ cho đó là một hành động lăng mạ Mao Trạch Đông, vị lãnh tụ có bức chân dung to tướng được treo ở góc đối diện.  

Ngược lại thanh danh của Tôn Tử không bị ô uế đến như thế. Tôn Tử là nhân vật duy nhất trong số các tư tưởng gia cổ đại của Trung Quốc đã sống sót qua thời kỳ cộng sản mà hầu như chẳng bị một vết xước nào. Vào thập kỷ 1970, ông được đưa ra làm gương trong công cuộc đấu tranh chống các nhà lãnh đạo mà Mao Trạch Đông chẳng ưa thích. Một tuyển tập chính trị tiêu biểu được xuất bản vào năm 1975 khẳng định rằng nghiên cứu Tôn Tử Binh Pháp có thể cung cấp một nguồn hướng dẫn hữu dụng cho "việc phê phán đường lối quân sự của những kẻ cơ hội chủ nghĩa hữu khuynh" cũng như "quan điểm phản động của giới Nho gia." Đảng vẫn giữ Khổng Tử ở vị trí hàng đầu trong công cuộc vận động quyền lực mềm, nhưng Tôn Tử cũng đang trên đà tiến triển.

Điều đó một phần là vì nhiệt tình hâm mộ Tôn Tử tại phương Tây đã khiến ông ta trở thành một món hàng dễ bán. Cuốn Tôn Tử Binh Pháp được giới diễn giả sau tiệc tối sử dụng rộng rãi mỗi khi thiếu thốn ý tưởng. Ví dụ, hãy xem (từ bản dịch Anh ngữ quyền uy được
xuất bản lần đầu tiên vào năm 1910 của Lionel Giles): "Chiếm đoạt nước địch trong trạng thái vẹn toàn là thượng sách, đánh phá nước địch là hạng thứ" [Phàm dụng binh chi pháp toàn quốc vi thượng, phá quốc thứ chi]; "Binh đao là đạo gian dối" [Binh giả quỷ đạo dã]; và "Việc làm tướng là phải lặng lẽ để được sâu kín, phải ngay thẳng để trị được người" [Tướng quân chi sự tịnh dĩ u, chính dĩ trị]. Tôn Tử đánh bại nghề làm pháo ống Nô-en đến cả 2.500 năm.

Tại phương Tây, lời khuyên của Tôn Tử hầu như đã được điều chỉnh để thích nghi với mọi khía cạnh giao tế của cuộc sống, từ phòng họp cho đến phòng ngủ. Ngành xuất bản thu hút lợi nhuận bằng các sản phẩm phụ chế biến từ binh pháp của Tôn Tử, cho phát hành ào ào những tác phẩm khích lệ tinh thần và hành động như Tôn Tử Để Thành Công: Vận Dụng Binh Pháp Nhằm Vượt Qua Thử Thách Và Hoàn Thành Những Mục Đích Trong Đời Bạn (Gerald Michaelson và Steven Michaelson, 2003), sách tư vấn trong ngành quản trị như Tôn Tử Cho Phụ Nữ: Binh Pháp Để Giành Thắng Lợi Trong Kinh Doanh (Becky Sheetz-Runkle, 2011), và mánh khóe trong lãnh vực thể thao như Gôn Và Binh Pháp: Những Chiến Lược Vượt Thời Gian Của Tôn Tử Có Thể Chuyển Hóa Kỹ Năng Chơi Của Bạn Như Thế Nào (Don Wade, 2006). Chỉ riêng loại bìa thường không thôi, nhà xuất bản Amazon cũng có đến cả 1.500 tên sách. Có người chứng kiến Paris Hilton (một danh nhân Hoa Kỳ và tác giả của một câu cách ngôn do chính cô tự sáng tác: "Đi đâu cũng phải ăn mặc cho duyên dáng, cuộc đời quá ngắn ngủi, chớ nên hòa trộn với thiên hạ") cũng rất say mê nghiên cứu Tôn Tử (xem hình).

Có phần trịnh trọng hơn, trong tác phẩm mới mang tựa đề Bàn Về Trung Quốc của mình, Henry Kissinger đã thố lộ về chuyện ông cảm thấy ngưỡng mộ nguồn trí tuệ chiến lược cổ đại mà quan chức Trung Quốc dường như đã vận dụng khi ông viếng thăm đất nước này vào thập kỷ 1970 trong vai trò cố vấn an ninh quốc gia của Hoa Kỳ. Ông ta ghi nhận rằng Mao Trạch Đông "dựa vào Tôn Tử nhiều hơn Lê-nin" trong quá trình đeo đuổi chính sách đối ngoại của mình. Đối với một số sử gia, Mao Trạch Đông là một kẻ chuyên chế bốc đồng đến mức nguy hiểm. Đối với Henry Kissinger, Mao "là một môn đồ của Tôn Tử có đủ trình độ để đồng thời tiến hành nhiều chiến lược tưởng chừng như mâu thuẫn lẫn nhau." Trong khi người phương Tây quý trọng khí phách anh hùng của kẻ sẵn sàng tham gia xung đột vũ lực, "lý tưởng của người Trung Quốc nhấn mạnh tính tinh tế, mánh lới gián tiếp, và lòng kiên nhẫn trong việc tích lũy ưu thế tương đối," như Kissinger đã bày tỏ nhiệt tình trong chương "Chính Trị Hiện Thực Kiểu Trung Quốc Và Tôn Tử Binh Pháp." Đó lời tán dương chân thành của một kẻ hành nghề chính trị hiện thực nổi tiếng của phương Tây, và sự tinh thông nghệ thuật ngoại giao phi ý thức hệ của Kissinger đã mở đường cho chuyến công du Trung Quốc của Tổng Thống Nixon vào năm 1972.  


Tuy nhiên nếu xét kỹ chúng ta sẽ thấy Tôn Tử có rất nhiều khuyết điểm trong chức năng của một công cụ xúc tiến quyền lực mềm. Nỗ lực tái tạo Tôn Tử thành một kẻ yêu chuộng hòa bình của Trung Quốc đã vấp váp vì tác phẩm của ông thực sự là một cuốn sách chỉ dẫn phương thức giành thắng lợi trong chiến tranh, được quân đội Hoa Kỳ háo hức nghiên cứu cũng như Mao Trạch Đông đã từng làm lúc sinh thời. Sam Crane của Đại Học Williams tại Massachusetts cho hay khi vụ xì-căng-đan của trại tù Abu Ghraib xảy ra tại Iraq, ông rất hài lòng về việc giảng giải cho sinh viên theo học các cua Tôn Tử do ông phụ trách (một số đang chuẩn bị nhập ngũ) hay rằng Tôn Tử Binh Pháp khuyên nhủ rằng tù binh cũng phải được đối đãi nhân đạo. Nhưng ông lại nói thêm: "Tôi nghĩ điều khiến [tác phẩm này] có sức hấp dẫn rộng rãi, theo chiều hướng tàn nhẫn, là chiến tranh và ganh đua. Chiến tranh không phải là một khái niệm của phương Tây: người Trung Quốc thực sự tinh thông chiến tranh đã từ lâu."

Các chiến lược gia Hoa Kỳ thường xuyên nghiên cứu Tôn Tử Binh Pháp để tìm hiểu Trung Quốc, không phải trong vai trò của một quốc gia thi thố quyền lực mềm có sức thu hút và thuyết phục, mà trong tiềm năng của một kình địch. Vào năm 2009, thiếu tá Richard Davenport, một sĩ quan tâm lý chiến thuộc Bộ Tư Lệnh Trung Ương Lục Quân Hoa Kỳ, đã bình luận trên Tạp Chí Quân Lực rằng Trung Quốc đang dùng binh pháp của Tôn Tử để tiến hành chiến tranh mạng trong mục tiêu chống đối Hoa Kỳ. Câu trích dẫn cáo buộc tội trạng của họ là: "Binh pháp tối thượng là công kích chiến lược của địch" [Thượng binh phạt mưu]. 

Lý do khiến vị thánh nhân này được quần chúng ở phương Tây mến mộ phần lớn vẫn nhờ vào Hollywood, cội nguồn của đại bộ phận quyền lực mềm của Hoa Kỳ, chứ không phải là do nỗ lực của chính Trung Quốc. John Minford, người có một bản dịch được xuất bản vào năm 2002, cho hay cuốn sách này đã chiếm địa vị "thần bí" trong giới sinh viên ngành kinh doanh kể từ khi Gordon Gekko (một kẻ gian ác chuyên cướp đoạt công ty của người khác trong bộ phim "Phố Wall" do Michael Douglas đóng vai) sử dụng một lời trích từ Tôn Tử Binh Pháp ("Trong mọi cuộc chiến, cần phải nắm lấy tiên cơ thắng lợi trước khi đánh" [Tiên thắng nhi hậu cầu chiến]).

Giáo sư Minford cho hay tình huống đó đã khiến ông băn khoăn. "Tôi phải vật lộn với tác phẩm này như một anh thợ hầm than cố đào bới để tìm hiểu ý nghĩa của nó, vật lộn với chính văn bản tiếng Trung, và đây là một cuốn sách tuy nhỏ bé nhưng rất quái lạ và hết sức đáng ghét vì nó cực kỳ hỗn độn, gói ghém một chuỗi gồm nhiều mảnh văn bản rất có khả năng đã bị chế biến và được lặp đi lặp lại nhiều lần nhưng chẳng có ý nghĩa gì nhiều." Ông gọi tập sách nhỏ này (mà ai thực sự là tác giả vẫn còn là điều đang được tranh cãi) "về cơ bản là một cuốn chỉ nam kiểu phát-xít nhằm hướng dẫn cách dùng những ý tưởng khả thi để hủy diệt hoàn toàn đồng loại của mình."


Một số người Trung Quốc công khai phát biểu rằng dùng văn hóa cổ đại để xúc tiến quyền lực mềm là một chủ ý không tốt lắm. Bàng Trung Anh của Đại Học Nhân Dân nhận định rằng nó không thể hỗ trợ việc tăng cường thế đứng của Trung Quốc ở hải ngoại. Ngược lại, ông Bàng, một cựu viên chức ngoại giao, cho rằng điều đó đã làm nổi bật tình trạng mà ông gọi là "nạn bần cùng về tư tưởng" trong hiện tại của Trung Quốc. "Không có một mô hình Trung Quốc nào cả, [bởi thế] người ta phải quay về quá khứ để nhờ vào Khổng Tử và nhờ vào Tôn Tử." Ông Bàng lý luận rằng dân chủ là cội nguồn tốt đẹp nhất của quyền lực mềm. Nhưng Chủ Tịch Hồ Cẩm Đào dửng dưng chẳng màng ngó ngàng đến ý niệm đó.    

Theo quan điểm của ông Nye, quyền lực mềm của một quốc gia có nhiều cơ hội thành công hơn khi nền văn hóa của quốc gia này bao hàm nhiều "giá trị phổ cập" và thực thi nhiều chính sách để "xúc tiến những quyền lợi mà các quốc gia khác chia sẻ." Nhưng cuộc vận động quyền lực mềm của Trung Quốc đang được tiến hành đồng thời với quyết tâm loại trừ quan điểm giá trị phổ cập ngày càng mạnh mẽ của các lãnh tụ Trung Quốc. Trong giới lãnh đạo đảng, Thủ Tướng Ôn Gia Bảo là người tiến xa hơn cả trong việc ủng hộ lập trường của những người tuyên dương chủ thuyết phổ cập, nhưng tiếng nói của ông chỉ là tiếng nói của kẻ cô độc.

Tại huyện Huệ Dân, chí ít, ông Ôn dường như cũng có người ủng hộ. Năm ngoái, cuộc hội thảo về Tôn Tử được tổ chức hàng năm tại huyện này có tiêu đề là "Giá trị phổ cập trong Tôn Tử Binh Pháp và ứng dụng [của binh thư này] trong các lãnh vực phi quân sự." Nhưng điều mà quan chức địa phương quan tâm hơn là rồ máy để khởi động nền kinh tế của Huệ Dân, nơi mà màu sắc rực rỡ trước mặt tiền của nhà hàng McDonald's mở cửa 24 giờ mỗi ngày đã bùng lên để mang lại sinh khí cho con phố chính vốn rất ảm đạm này. Tôn Tử được xem là động cơ có tiềm năng mới của nguồn tăng trưởng; khả năng thu hút du khách đến viếng vùng nông thôn nước đọng này. Thành Tôn Tử Binh Pháp, một khu liên hợp rộng mênh mông có nhiều kiến trúc mô phỏng kiểu cung đình, được huyện chính thức đưa vào hoạt động với một phí tổn xây dựng ở mức 65 triệu yuan (7,9 triệu Mỹ kim); đây chính là nơi mà buổi lễ sinh nhật ướt sũng nước mưa năm nay đã được tổ chức. Khu vực đô thị chính của Huệ Dân cũng có danh xưng mới là Tôn Vũ (tên thật của Tôn Tử).

Nhưng bãi đậu xe rộng bao la và trống trải ở bên ngoài Thành Tôn Tử Binh Pháp và những đình viện gần như vắng teo ở bên trong là dấu hiệu cho hay Huệ Dân đang vất vả. Và sự cạnh tranh mãnh liệt từ huyện Quảng Nhiêu nằm cách đây 100 ki-lô-mét cũng chẳng có ích gì cho Huệ Dân. Trong mấy năm gần đây người Quảng Nhiêu đã đưa ra tuyên bố đối địch rằng xứ sở họ mới là nguyên quán của Tôn Tử. Nhờ vào các ngành công nghệ hóa dầu, sản xuất lốp xe, và làm giấy, huyện này đã trở nên giàu có hơn Huệ Dân rất nhiều và vào tháng 6 vừa qua Quảng Nhiêu đã cử hành lễ đặt nền đá để chuẩn bị xây dựng một công viên chủ đề Tôn Tử cho riêng mình. Giới truyền thông Trung Quốc báo cáo rằng công viên này được dự tính sẽ khai trương vào năm 2013 với một mức phí tổn khổng lồ là 1,6 tỉ yuan (250 triệu Mỹ kim). 

Nhưng Quảng Nhiêu cũng sẽ gặp nhiều khó khăn trong việc chuyển hóa Tôn Tử thành một biểu tượng của quyền lực mềm. Vào tháng 4 năm nay, tại Thượng Hải, khoảng 700 ki-lô-mét về phía Nam, Disney cũng đã cử hành lễ động thổ tại địa điểm xây dựng một công viên giải trí mà công ty này cho hay nét đặc trưng sẽ là một lâu đài Disney lớn nhất thế giới, với một phí tổn được dự tính đạt mức 24 tỉ yuan và sẽ hoàn thành trong vòng 5 năm. Trong một bài bình luận được phát hành trên trang mạng của mình, Tân Hoa Xã, cơ quan thông tấn của chính quyền, đã gọi những công viên chủ đề như thế là "một bình đài lớn cho việc cạnh tranh quyền lực mềm giữa các quốc gia." Một blog được nhiều trang mạng khác chuyển đăng rộng rãi nhận định một cách ảm đạm hơn: Quyền lực mềm của Hoa Kỳ "đã chinh phục 5.000 văn hiến hoằng vĩ của Trung Quốc."    

Tôn Tử có một câu cách ngôn rất thích hợp cho hoàn cảnh khốn khó của Trung Quốc: "Biết người, biết ta, trăm trận không nguy" [Tri kỷ, tri bỉ, bách chiến bất đãi]. Nếu Trung Quốc muốn tạo ảnh hưởng trên trường quốc tế, họ cần phải suy nghĩ chín chắn về các giá trị đang được xúc tiến ngay tại quốc nội. 

Trở lại phần 1

Nguồn: The Economist
Dịch giả: Nam Hải Trường Sơn

ooOoo

3 comments:

Nặc danh nói...

Trung cộng muốn học đòi quyền lực mềm, nhưng đàn em Mao chẳng có thứ gì đáng giá cả. Chúng chỉ biết làm những trò hề vớ vẩn thôi. Mỹ có đủ cả quyền lực mềm (dân chủ, tự do) và cứng. TQ có thêm vài chục năm nữa cũng không thể theo kịp.

Nặc danh nói...

Cám ơn bác Nam Hải Trường Sơn. Trong bản gốc tiếng Anh không có những câu Hán văn của Tôn Tử nhưng bác thêm vào bản dịch Hán Việt, chứng tỏ bác am hiểu nguyên bản TÔN TỬ BINH PHÁP bằng tiếng Hoa. Sao dạo này ít thấy bác đăng bài cho bà con thưởng thức nhỉ?

Nặc danh nói...

Biết người biết ta trăm trận không nguy. Thấy Tàu cọng sao lớn lối hiếu chiến cùng cực. Đụng tí là đòi "nuke" Nhật, "nuke" Phi, dạy Việt Nam. Tụi này đang trở thành 1 loại Phát xít thế kỷ 21. Phải ngăn chặn lịch sử tái diễn.

Đăng nhận xét

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Bóp Vú, Bóp Trán
Từ cổ chí kim, đừng nói chi bọn phàm phu tục tử, nhiều người trong giới anh hùng (và gian hùng) cũng khó vượt qua cửa ải "mỹ nhũ quan." Nếu không được xử lý thích đáng, tật mê vú có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng, chẳng hạn như khuynh quốc khuynh thành, thân bại danh liệt, hoặc làm trò cười cho vạn đời sau. Thời Xuân Thu, Phù Sai để mất nước Ngô chỉ vì đam mê cặp gò chim sa cá lặn của Tây Thi. 2.500 năm sau, Bill Clinton sém bị cách chức tổng thống vì cứ ưa đùa giỡn trên ngọn núi đôi của Monica Lewinsky. Gần đây, cựu thủ tướng Ý Silvio Berlusconi bị tuyên án 7 năm tù vì kiềm chế chẳng nổi khoái cảm mơn trớn bồng đảo của gái điếm...



Từ Chức: Thủ Đoạn Hay Đạo Đức Chính Trị
Trên không gian blog có nhiều người bàn tán xôn xao về cú "coup de pub" này của Dương Trung Quốc, nhưng phần lớn đều dựa vào giả định cho rằng, về mặt lý thuyết, món hàng mà ông nghị rao bán có thể so sánh hoặc đồng đẳng với cái gọi là "văn hóa từ chức" tại các nước dân chủ. Điều mà họ chỉ trích rất gắt gao là tính khả thi hoặc mục đích ứng dụng của nó dưới chế độ độc tài Đảng trị tại Việt Nam. Nhưng cả về mặt khái niệm, cái mà Dương Trung Quốc đề nghị, ngoài tên gọi ra, nội dung chứa đựng một mớ tư duy hàm hồ và tương phản với tinh thần của một nền văn hóa từ chức chân chính.



Ấm Chê Nồi... Đen Thui
Tuy nhiên, việc đối phó với Dương Trung Quốc không dễ dàng như việc đối phó với những kẻ không có thế lực trong đảng hoặc nhà nước nhưng dám "chọc giận" thủ tướng (như Cù Huy Hà Vũ), vì hiện tại mặc dù không phải là đảng viên nhưng Dương Trung Quốc đã trở thành bộ hạ của Tư Sang (kể từ khi đơn đầu kháo của y bị văn phòng thủ tướng bác bỏ vì lý do "tráo trở, không đáng tin cậy"). Đánh chó phải ngó mặt chủ nhân. Hành hung hoặc tống tù là những biện pháp tạm thời bất khả thi. Nhưng nếu đám công (an côn) đồ đàn em được dịp cất dùi cui và còng tay để nghỉ xả hơi thì nhóm thư đồng lại nhận được lệnh thi hành kế hoạch ám sát... nhân cách.



Ai Là Kẻ Chủ Mưu Bán Nước Tại Thành Đô
Tại “thằng” Gorbachốp! Đó là tuyên bố hùng hồn và lời giải thích chính thức đến tận hôm nay 2014 của đảng CSVN, lý giải nguyên nhân phải có Hội nghị Thành Đô của họ năm 1990 trong các hội nghị đảng, chính quyền, đoàn thể từ trung ương đến cơ sở và đến các chi bộ phường xóm, vỉa hè… Câu nói đó thể hiện văn hóa đặc thù của đảng CSVN – hôm qua đảng coi ông là vị Cứu tinh, là Giấc mơ, là Thiên đường mơ ước cho đảng theo, hôm nay ông là tội đồ bắt đảng phải theo mẹ đĩ già TQ!Câu nói đó thể hiện tâm thế hèn kém muôn đời của đảng CSVN, không bao giờ dám đối diện vấn đề và sự thật, chỉ luôn chỉ tay đổ lỗi cho người khác...


Thuở tàn xuân ngày hai buổi đến phường
Yêu quê hương qua tập tem phiếu nhỏ
“Ai bảo bao cấp là khổ?”
Tôi mơ màng hôn tô sắn độn khoai
Những ngày lén đọc
Sách báo "ngụy" vàng phai
Chúng bắt được
Tra tấn tơi bời, vỡ óc!
Có cô bé chuồng bên
Nhìn tôi thầm thổn thức...

"Cải tạo" bùng lên
Rồi "học tập" trường kỳ
Quê tôi đầy bóng giặc
Chúng chụp mũ, lôi đi
Cô bé chuồng bên (chẳng ngờ nghi)
Cũng bị ép bức
Hôm gặp tôi vẫn thầm thổn thức
Mắt sưng bầm (thương... thương... quá đi thôi!)
Giữa cuộc chuyển giao không nói được một lời
Xe tải đi qua, tôi ngoái đầu nhìn lại
Nắng rợp trời nhưng lòng tôi rét mãi...

Cuối cùng tôi trở về đây
Với phố phường xưa, khủng bố, đọa đày
Lại gặp em
Gầy gò chống cây nạng gỗ
Vẫn thầm thổn thức khi tôi hỏi nhỏ
Chuyện tự do... (khó nói lắm anh ơi!)
Tôi nắm bàn tay nhỏ nhắn ngậm ngùi
Em vẫn để yên trong tay tôi giá lạnh...

Hôm nay đến nhận tử thi em
Không tin được dù đó là sự thật
Giặc giết em rồi la: "Tự sát."
Chỉ vì em là ký giả, em ơi!
Đau xé lòng anh, chết cả con người...

Xưa yêu quê hương vì có khoai, có sắn
Có những ngày lén đọc bị còng, tra
Nay yêu quê hương vì sau từng chấn song sắt
Có oan hồn tức tưởi của em tôi!

Nam Hải Trường Sơn
Cuối Tháng 4 Đen, 2014
Nhại-họa thơ Giang Nam, để truy điệu ngày quê hương tàn tạ lần thứ 39

 

Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013 Nam Hải Trường Sơn